跟小圣學點法文,浪慢感up up up!

2014年12月26日

baike-101

?

Des souvenirs !

?

baike-102

? 五六天的莫斯科之行,愿可以剩下大多完美的復習。你必然參觀團過凡爾賽宮了吧?凡爾賽鏡廊的玻璃紙是圣戈班榮譽出品哦! ? 你也必要為親屬和兄弟帶了不小伴手禮。回到家后會你就以對用戶說:“我帶走來有很多souvenirs (蘇娃你喝)! ” ? Souvenir在德語里是“懷念品/伴手禮”的啥意思。眼尖的老漢伴很有可能要說:“我讀課外書少你就騙我,這自己是英語教育英文嘛。”都是英語教育英文中的這位單詞英語我覺得是原于德語啊。 ? 看起來像的從法文遷徙到用英語里的名詞或者更多,舉個例子來說神級勾搭名詞déjà vu(得殺魚),意為“似曾了解的感受到”,或者寫出“去約會路線”的專業名詞Rendez-vous(橫的舞)。然而déjà vu或者一更保護深入人心的漢語翻譯—“即視感”。 ? 有趣的數學嗎?比如去荷蘭度假游你都想帶點啥子伴手禮想回家呢?朋友們可在微信營銷里知道小圣哦。 ? 接著答案情況就能獲得全免費二人大巴黎之夜! ?

baike-3

許多精采信息資訊,喜愛訪問權限如下電商平臺!

圣戈班中國官網 : //sziyie.com/

圣戈班中國官方微信賬號 : shenggebanzg